cortav  Check-in [61f7054fd9]

Overview
Comment:legal shit
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: 61f7054fd97069db69f004191f5883e763e527e01572a6dc7c0ddcfc57e27cf9
User & Date: lexi on 2023-04-13 07:23:08
Other Links: manifest | tags
Context
2024-03-15
17:20
relicense future versions under AGPLv3; the EUPL is not a sane FOSS license for American jurisdictions check-in: f552ca3518 user: lexi tags: trunk
2023-04-13
07:23
legal shit check-in: 61f7054fd9 user: lexi tags: trunk
2023-01-29
20:30
fix css check-in: cf42cc180c user: lexi tags: trunk
Changes

Modified cli.lua from [9a8697d2cc] to [0dc68c1657].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] cli.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 AGPLv3
--  ? simple command line driver for the cortav library
local ct = require 'cortav'
local ss = require 'sirsem'

local native = _G.native

local default_mode = {


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] cli.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 EUPL v1.2
--  ? simple command line driver for the cortav library
local ct = require 'cortav'
local ss = require 'sirsem'

local native = _G.native

local default_mode = {

Modified cortav.ct from [996aa283a7] to [0535a222ee].

814
815
816
817
818
819
820







821
822
823
824
825
826
827
...
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
....
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
















<B> Hyacinth, I told you not to contact me without—
<A, shouting> god DAMMIT woman I am trying to SAVE your worthless skin
<B> Hyacinth! your Godforsaken scrambler!
<A> …oh, [!fuck].
(signal lost)
~~~








#refimpl reference implementation
the cortav standard is implemented in [`cortav.lua], found in this repository. only the way [`cortav.lua] interprets the cortav language is defined as a reference implementation; other behaviors are simply how [`cortav.lua] implements the specification and may be copied, ignored, tweaked, violently assaulted, or used as inspiration by a compliant parser.

the reference implementation can be used both as a lua library and from the command line. [`cortav.lua] contains the parser and renderers, [`ext/*] contain various extensions, [`sirsem.lua] contains utility functions, and [`cli.lua] contains the CLI driver.

##refimpl-lib lua library
there are various ways to use cortav from a lua script; the simplest however is probably to precompile your script with luac and link in the necessary components of the implementation. for instance, say we have the following program
................................................................................
[*do note] that no cortav implementation needs to concern itself with character class data. this functionality is provided in the reference implementation strictly as an (optional) extension to the spec to improve usability, not as a normative requirement.

	corran: http://ʞ.cc/fic/spirals/society
	tengwar: https://en.wikipedia.org/wiki/Tengwar

###refimpl-switches switches
[`cortav.lua] offers various switches to control its behavior.
+ long                           + short + function                                    +
| [`--out [$file]]              :|:[`-o]:| sets the output file (default stdout)       |
| [`--log [$file]]              :|:[`-l]:| sets the log file (default stderr)          |
| [`--define [$var] [$val]]     :|:[`-d]:| sets the context variable [$var] to [$val]  |
| [`--mode-set [$mode]]         :|:[`-y]:| activates the [>refimpl-mode mode] with ID [!mode]
| [`--mode-clear [$mode]]       :|:[`-n]:| disables the mode with ID [!mode]           |
| [`--mode [$id] [$val]]        :|:[`-m]:| configures mode [$id] with the value [$val] |
| [`--mode-set-weak [$mode]]    :|:[`-Y]:| activates the [>refimpl-mode mode] with ID [$mode] if the source file does not specify otherwise
| [`--mode-clear-weak [$mode]]  :|:[`-N]:| disables the mode with ID [$mode] if the source file does not specify otherwise
| [`--mode-weak [$id] [$val]]   :|:[`-M]:| configures mode [$id] with the value [$val] if the source file does not specify otherwise
| [`--help]                     :|:[`-h]:| display online help                         |
| [`--version]                  :|:[`-V]:| display the interpreter version             |

###refimpl-mode modes
most of [`cortav.lua]'s implementation-specific behavior is controlled by use of [!modes]. these are namespaced options which may have a boolean, string, or numeric value. boolean modes are set with the [`-y] [`-n] flags; other modes use the [`-m] flags.

most modes are defined by the renderer backend. the following modes affect the behavior of the frontend:

+ ID                 + type   + effect
................................................................................

### intent files
there's currently no standard way to describe the intent and desired formatting of a document besides placing pragmata in the source file itself. this is extremely suboptimal, as when generating collections of documents, it's ideal to be able to keep all formatting information in one place. users should also be able to specify their own styling overrides that describe the way they prefer to read [`cortav] files, especially for uses like gemini or gopher integration.

at some point soon [`cortav] needs to address this by adding intent files that can be activated from outside the source file, such as with a command line flag or a configuration file setting. these will probably consist of lines that are interpreted as pragmata. in addition to the standard intent format however, individual implementations should feel free to provide their own ways to provide intent metadata; e.g. the reference implementation, which has a lua interpreter available, should be able to take a lua script that runs after the parse stage and makes arbitrary alterations to the AST. this will be particularly useful for the end-user who wishes to specify a particular format she likes reading her files in without forcing that format on everyone she sends the compiled document to, as it will be able to interrogate the document and make intelligent decisions about what pragmata to apply.

intent files should also be able to define [>rsrc resources], [>ctxvar context variables], and macros.























>
>
>
>
>
>
>







 







|
|
|
|

|
|



|
|







 







>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
...
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
....
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
<B> Hyacinth, I told you not to contact me without—
<A, shouting> god DAMMIT woman I am trying to SAVE your worthless skin
<B> Hyacinth! your Godforsaken scrambler!
<A> …oh, [!fuck].
(signal lost)
~~~

## specification license
the text of this specification is made available under the terms of the Creative Commons CC-BY-NC-SA 4.0 license. the binding license text may be found in the [`cortav] source control tree at the following paths:
+ language + license text location
| english  | [`legal/cc-by-nc-sa.en]
| german   | [`legal/cc-by-nc-sa.de]
[*should the texts be interpreted to conflict in translation, the most restrictive subset of terms shall apply.]

#refimpl reference implementation
the cortav standard is implemented in [`cortav.lua], found in this repository. only the way [`cortav.lua] interprets the cortav language is defined as a reference implementation; other behaviors are simply how [`cortav.lua] implements the specification and may be copied, ignored, tweaked, violently assaulted, or used as inspiration by a compliant parser.

the reference implementation can be used both as a lua library and from the command line. [`cortav.lua] contains the parser and renderers, [`ext/*] contain various extensions, [`sirsem.lua] contains utility functions, and [`cli.lua] contains the CLI driver.

##refimpl-lib lua library
there are various ways to use cortav from a lua script; the simplest however is probably to precompile your script with luac and link in the necessary components of the implementation. for instance, say we have the following program
................................................................................
[*do note] that no cortav implementation needs to concern itself with character class data. this functionality is provided in the reference implementation strictly as an (optional) extension to the spec to improve usability, not as a normative requirement.

	corran: http://ʞ.cc/fic/spirals/society
	tengwar: https://en.wikipedia.org/wiki/Tengwar

###refimpl-switches switches
[`cortav.lua] offers various switches to control its behavior.
+ long                           + short + function                                    
| [`--out [$file]]              :|:[`-o]:| sets the output file (default stdout)       
| [`--log [$file]]              :|:[`-l]:| sets the log file (default stderr)          
| [`--define [$var] [$val]]     :|:[`-d]:| sets the context variable [$var] to [$val]  
| [`--mode-set [$mode]]         :|:[`-y]:| activates the [>refimpl-mode mode] with ID [!mode]
| [`--mode-clear [$mode]]       :|:[`-n]:| disables the mode with ID [!mode]           
| [`--mode [$id] [$val]]        :|:[`-m]:| configures mode [$id] with the value [$val] 
| [`--mode-set-weak [$mode]]    :|:[`-Y]:| activates the [>refimpl-mode mode] with ID [$mode] if the source file does not specify otherwise
| [`--mode-clear-weak [$mode]]  :|:[`-N]:| disables the mode with ID [$mode] if the source file does not specify otherwise
| [`--mode-weak [$id] [$val]]   :|:[`-M]:| configures mode [$id] with the value [$val] if the source file does not specify otherwise
| [`--help]                     :|:[`-h]:| display online help                         
| [`--version]                  :|:[`-V]:| display the interpreter version            

###refimpl-mode modes
most of [`cortav.lua]'s implementation-specific behavior is controlled by use of [!modes]. these are namespaced options which may have a boolean, string, or numeric value. boolean modes are set with the [`-y] [`-n] flags; other modes use the [`-m] flags.

most modes are defined by the renderer backend. the following modes affect the behavior of the frontend:

+ ID                 + type   + effect
................................................................................

### intent files
there's currently no standard way to describe the intent and desired formatting of a document besides placing pragmata in the source file itself. this is extremely suboptimal, as when generating collections of documents, it's ideal to be able to keep all formatting information in one place. users should also be able to specify their own styling overrides that describe the way they prefer to read [`cortav] files, especially for uses like gemini or gopher integration.

at some point soon [`cortav] needs to address this by adding intent files that can be activated from outside the source file, such as with a command line flag or a configuration file setting. these will probably consist of lines that are interpreted as pragmata. in addition to the standard intent format however, individual implementations should feel free to provide their own ways to provide intent metadata; e.g. the reference implementation, which has a lua interpreter available, should be able to take a lua script that runs after the parse stage and makes arbitrary alterations to the AST. this will be particularly useful for the end-user who wishes to specify a particular format she likes reading her files in without forcing that format on everyone she sends the compiled document to, as it will be able to interrogate the document and make intelligent decisions about what pragmata to apply.

intent files should also be able to define [>rsrc resources], [>ctxvar context variables], and macros.

## implementation license
the cortav reference implementation is made available under the terms of the European Union Public License v1.2. the binding license text may be found in the [`cortav] source control tree at the following paths:
+ language + license text location
| english  | [`legal/eupl.en]
| german   | [`legal/eupl.de]
[*should the texts be interpreted to conflict in translation, the most restrictive subset of terms shall apply.]

# trademarks
the name "cortav" is a trademark of alexis hale, and may be used only insofar as the following terms apply:
: the name "cortav" is applied to an implementation of the cortav language that strictly conforms to at least [>levels level 1] of this specification
: the name is not used unqualified; i.e. no project may name itself simply "cortav". below are some examples of permissible names under this term:
:: cortav-scheme
:: cortav.c
:: pycortav
this grant may be revoked at any time, for any reason, by the trademark owner. if you wish to use the name "cortav" in contravention of this grant or simply require stronger legal guarantees, feel free to contact me and we can probably work something out as long as you're not some corporate asshole.

Modified cortav.lua from [8866cd9ea2] to [a5e2ed074c].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] cortav.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  © AGPLv3
--  ? reference implementation of the cortav document language
--
--  ! TODO refactor encoding logic. it's a complete
--         mess and i seem to have repeatedly gotten
--         confused about how it's supposed to work.
--         the whole shitshow needs to be replaced
--         with a clean, simple paradigm: documents


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] cortav.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  © EUPL v1.2
--  ? reference implementation of the cortav document language
--
--  ! TODO refactor encoding logic. it's a complete
--         mess and i seem to have repeatedly gotten
--         confused about how it's supposed to work.
--         the whole shitshow needs to be replaced
--         with a clean, simple paradigm: documents

Modified desk/cortav.xml from [2b77e7703b] to [1dfb38b2b4].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!--
 [ʞ] cortav.xml
  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
  © AGPLv3
  ? Kate/kwrite-compatible syntax definition for the cortav markup format
  > ln cortav.xml $HOME/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/
  ! NOTE: the Kate syntax engine cannot capture all the syntactic properties
          of Cortav. we do the best we can, but note the following important
          discrepancies:

            1) the inline resource syntax allows a wide range of complex




|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!--
 [ʞ] cortav.xml
  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
  © EUPL v1.2
  ? Kate/kwrite-compatible syntax definition for the cortav markup format
  > ln cortav.xml $HOME/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/
  ! NOTE: the Kate syntax engine cannot capture all the syntactic properties
          of Cortav. we do the best we can, but note the following important
          discrepancies:

            1) the inline resource syntax allows a wide range of complex

Added legal/cc-by-nc-sa.de version [fb0926df0d].

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
CC Attribution Non-Commerical Share Alike

Creative Commons Rechtstext

Namensnennung-Nicht kommerziell-Share Alike 4.0 International

   Offizielle Übersetzungen der Version 4.0 sind in [36]andered Sprachen
   verfügbar. [37]Ein Fehler in dieser Übersetzung wurde am 26. August
   2020 korrigiert.

   Die Creative Commons Corporation ("Creative Commons") ist keine
   Rechtsanwaltskanzlei und bietet weder Rechtsdienstleistungen noch
   Rechtsberatung. Die Verbreitung von Creative Commons Public Licenses
   führt zu keinem Mandatsverhältnis und keiner sonstigen Rechtsbeziehung.
   Creative Commons macht seine Lizenzen und die dazugehörigen
   Informationen so zugänglich, wie sie sind. Creative Commons übernimmt
   keinerlei Gewährleistung hinsichtlich seiner Lizenzen, jedweder unter
   deren Bedingungen lizenzierter Materialien oder darauf bezogener
   Informationen. Creative Commons schließt jegliche Haftung für Schäden,
   die aus ihrer Verwendung resultieren, so weit wie möglich aus.

   Verwendung der Creative Commons Public Licenses

   Creative Commons Public Licenses sind standardisierte
   Zusammenstellungen rechtlicher Bedingungen, die Urheber und andere
   Rechteinhaber verwenden können, um ihre selbst geschaffenen Werke und
   andere Materialien, die urheberrechtlich oder durch bestimmte andere
   Rechte geschützt sind, die unten in der Public License genauer benannt
   werden, zur Nutzung freizugeben. Die folgenden Überlegungen haben
   lediglich informativen Charakter, sind keineswegs vollständig und nicht
   Teil unserer Lizenzen.

   Überlegungen für Lizenzgeber: Unsere Public Licenses sind zur
   Verwendung durch diejenigen gedacht, die rechtlich befugt sind, der
   Allgemeinheit solche Nutzungen von Material zu erlauben, die sonst
   durch das Urheberrecht oder bestimmte andere Rechte untersagt wären.
   Unsere Lizenzen sind unwiderruflich. Lizenzgeber sollten die
   Bedingungen der Lizenz, die sie auswählen, lesen und verstehen, bevor
   sie die Lizenz verwenden. Lizenzgeber sollten zudem alle erforderlichen
   Rechte einholen, die für die Verwendung unserer Lizenzen notwendig
   sind, damit die Allgemeinheit das lizenzierte Material wie erwartet
   nutzen kann. Lizenzgeber sollten jegliches Material, für welches die
   Lizenz nicht gilt, klar kenntlich machen. Das gilt auch für anderes
   CC-lizenziertes Material und für Material, das gemäß einer
   urheberrechtlichen Beschränkung oder Ausnahme genutzt wird. [38]Weitere
   Überlegungen für Lizenzgeber finden Sie im Creative Commons Wiki (in
   Englisch).

   Überlegungen für die Allgemeinheit: Durch die Verwendung einer unserer
   Public Licenses gibt ein Lizenzgeber der Allgemeinheit die Erlaubnis,
   das lizenzierte Material unter bestimmten Bedingungen zu nutzen. Falls
   die Erlaubnis des Lizenzgebers aus irgendwelchen Gründen gar nicht
   erforderlich ist - beispielsweise wegen einer urheberrechtlichen
   Ausnahme oder Beschränkung - dann wird die entsprechende Nutzung auch
   nicht durch die Lizenz geregelt. Die Erlaubnisse in unseren Lizenzen
   beziehen sich nur auf das Urheberrecht und bestimmte andere Rechte,
   hinsichtlich derer der Lizenzgeber Erlaubnisse geben kann. Die Nutzung
   des lizenzierten Materials kann aber dennoch aus anderen Gründen
   untersagt sein, etwa weil Dritte Urheber- oder andere Rechte am
   Material haben. Ein Lizenzgeber kann auch besondere Wünsche haben, etwa
   indem er dazu auffordert, alle Veränderungen zu kennzeichnen oder zu
   beschreiben. Obwohl dies dann nicht verpflichtend im Sinne unserer
   Lizenzen ist, sollten Sie sich bemühen, derlei Wünschen nach
   Möglichkeit nachzukommen. [39]Weitere Überlegungen für die
   Allgemeinheit finden Sie im Creative Commons Wiki (in Englisch).

Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Share Alike 4.0
International Public License

   Durch die Ausübung der lizenzierten Rechte (wie unten definiert)
   erklären Sie sich rechtsverbindlich mit den Bedingungen dieser Creative
   Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Share Alike 4.0
   International Public License ("Public License") einverstanden. Soweit
   die vorliegende Public License als Lizenzvertrag anzusehen ist, gewährt
   Ihnen der Lizenzgeber die in der Public License genannten lizenzierten
   Rechte im Gegenzug dafür, dass Sie die Lizenzbedingungen akzeptieren,
   und gewährt Ihnen die entsprechenden Rechte in Hinblick auf Vorteile,
   die der Lizenzgeber durch das Verfügbarmachen des lizenzierten
   Materials unter diesen Bedingungen hat.

   Abschnitt 1 - Definitionen
    a. Abgewandeltes Material bezeichnet Material, welches durch
       Urheberrechte oder ähnliche Rechte geschützt ist und vom
       lizenzierten Material abgeleitet ist oder darauf aufbaut und in
       welchem das lizenzierte Material übersetzt, verändert,
       umarrangiert, umgestaltet oder anderweitig modifiziert in einer
       Weise enthalten ist, die aufgrund des Urheberrechts oder ähnlicher
       Rechte des Lizenzgebers eine Zustimmung erfordert. Im Sinne der
       vorliegenden Public License entsteht immer abgewandeltes Material,
       wenn das lizenzierte Material ein Musikwerk, eine Darbietung oder
       eine Tonaufnahme ist und zur Vertonung von Bewegtbildern verwendet
       wird.
    b. Abwandlungslizenz bezeichnet die Lizenz, die Sie in Bezug auf Ihr
       Urheberrecht oder ähnliche Rechte an Ihren Beiträgen zum
       abgewandelten Material in Übereinstimmng mit den Bedingungen der
       vorliegenden Public License erteilen.
    c. BY-NC-SA-kompatible Lizenz bezeichnet eine unter
       [40]creativecommons.org/compatiblelicenses genannte Lizenz, die
       Creative Commons als der vorliegenden Public License im
       Wesentlichen gleichwertig anerkannt hat.
    d. Urheberrecht und ähnliche Rechte bezeichnet das Urheberrecht
       und/oder ähnliche, dem Urheberrecht eng verwandte Rechte,
       einschließlich insbesondere des Rechts des ausübenden Künstlers,
       des Rechts zur Sendung, zur Tonaufnahme und des
       Sui-generis-Datenbankrechts, unabhängig davon, wie diese Rechte
       genannt oder kategorisiert werden. Im Sinne der vorliegenden Public
       License werden die in Abschnitt [41]2(b)(1)-(2) aufgeführten Rechte
       nicht als Urheberrecht und ähnliche Rechte angesehen.
    e. Wirksame technische Schutzmaßnahmen bezeichnet solche Maßnahmen,
       die gemäß gesetzlichen Regelungen auf der Basis des Artikels 11 des
       WIPO Copyright Treaty vom 20. Dezember 1996 und/oder ähnlicher
       internationaler Vereinbarungen ohne entsprechende Erlaubnis nicht
       umgangen werden dürfen.
    f. Ausnahmen und Beschränkungen bezeichnet Fair Use, Fair Dealing
       und/oder jegliche andere Ausnahme oder Beschränkung des
       Urheberrechts oder ähnlicher Rechte, die auf Ihre Nutzung des
       lizenzierten Materials Anwendung findet.
    g. Lizenzelemente bezeichnet die Lizenzeigenschaften, die in der
       Bezeichnung einer Creative Commons Public License aufgeführt
       werden. Die Lizenzelemente der vorliegenden Public License sind
       Namensnennung, Nicht kommerziell und Share Alike.
    h. Lizenziertes Material bezeichnet das Werk der Literatur oder Kunst,
       die Datenbank oder das sonstige Material, welches der Lizenzgeber
       unter die vorliegende Public License gestellt hat.
    i. Lizenzierte Rechte bezeichnet die Ihnen unter den Bedingungen der
       vorliegenden Public License gewährten Rechte, welche auf solche
       Urheberrechte und ähnlichen Rechte beschränkt sind, die Ihre
       Nutzung des lizenzierten Materials betreffen und die der
       Lizenzgeber zu lizenzieren berechtigt ist.
    j. Lizenzgeber bezeichnet die natürliche(n) oder juristische(n)
       Person(en), die unter der vorliegenden Public License Rechte
       gewährt (oder gewähren).
    k. Nicht kommerziell meint nicht vorrangig auf einen geschäftlichen
       Vorteil oder eine geldwerte Vergütung gerichtet. Der Austausch von
       lizenziertem Material gegen anderes unter Urheberrecht oder
       ähnlichen Rechten geschütztes Material durch digitales File-Sharing
       oder ähnliche Mittel ist nicht kommerziell im Sinne der
       vorliegenden Public License, sofern in Verbindung damit keine
       geldwerte Vergütung erfolgt.
    l. Weitergabe meint, Material der Öffentlichkeit bereitzustellen durch
       beliebige Mittel oder Verfahren, die gemäß der lizenzierten Rechte
       Zustimmung erfordern, wie zum Beispiel Vervielfältigung,
       öffentliche Vorführung, öffentliche Darbietung, Vertrieb,
       Verbreitung, Wiedergabe oder Übernahme und öffentliche
       Zugänglichmachung bzw. Verfügbarmachung in solcher Weise, dass
       Mitglieder der Öffentlichkeit auf das Material von Orten und zu
       Zeiten ihrer Wahl zugreifen können.
    m. Sui-generis Datenbankrechte bezeichnet Rechte, die keine
       Urheberrechte sind, sondern gegründet sind auf die Richtlinie
       96/9/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 1996
       über den rechtlichen Schutz von Datenbanken in der jeweils gültigen
       Fassung bzw. deren Nachfolgeregelungen, sowie andere im
       Wesentlichen funktionsgleiche Rechte anderswo auf der Welt.
    n. Sie bezeichnet die natürliche oder juristische Person, die von
       lizenzierten Rechten unter der vorliegenden Public License Gebrauch
       macht. Ihr bzw. Ihre hat die entsprechende Bedeutung.

   Abschnitt 2 - Umfang
    a. Lizenzgewährung
         1. Unter den Bedingungen der vorliegenden Public License gewährt
            der Lizenzgeber Ihnen eine weltweite, vergütungsfreie, nicht
            unterlizenzierbare, nicht-ausschließliche, unwiderrufliche
            Lizenz zur Ausübung der lizenzierten Rechte am lizenzierten
            Material, um:
              A. das lizenzierte Material ganz oder in Teilen zu
                 vervielfältigen und weiterzugeben, jedoch nur für nicht
                 kommerzielle Zwecke; und
              B. abgewandeltes Material zu erstellen, zu vervielfältigen
                 und weiterzugeben, jedoch nur für nicht kommerzielle
                 Zwecke.
         2. Ausnahmen und Beschränkungen. Es sei klargestellt, dass, wo
            immer gesetzliche Ausnahmen und Beschränkungen auf Ihre
            Nutzung Anwendung finden, die vorliegende Public License nicht
            anwendbar ist und Sie insoweit ihre Bedingungen nicht
            einhalten müssen.
         3. Laufzeit. Die Laufzeit der vorliegenden Public License wird in
            Abschnitt [42]6(a) geregelt.
         4. Medien und Formate; Gestattung technischer Modifikationen. Der
            Lizenzgeber erlaubt Ihnen, die lizenzierten Rechte in allen
            bekannten und zukünftig entstehenden Medien und Formaten
            auszuüben und die dafür notwendigen technischen Modifikationen
            vorzunehmen. Der Lizenzgeber verzichtet auf jegliche und/oder
            versichert die Nichtausübung jeglicher Rechte und Befugnisse,
            Ihnen zu verbieten, technische Modifikationen vorzunehmen, die
            notwendig sind, um die lizenzierten Rechte ausüben zu können,
            einschließlich solcher, die zur Umgehung wirksamer technischer
            Schutzmaßnahmen erforderlich sind. Im Sinne der vorliegenden
            Public License entsteht kein abgewandeltes Material, soweit
            lediglich Modifikationen vorgenommen werden, die nach diesem
            Abschnitt [43]2(a)(4) zulässig sind.
         5. Nachfolgende Empfänger
              A. Angebot des Lizenzgebers - Lizenziertes Material. Jeder
                 Empfänger des lizenzierten Materials erhält automatisch
                 ein Angebot des Lizenzgebers, die lizenzierten Rechte
                 unter den Bedingungen der vorliegenden Public License
                 auzuüben.
              B. Zusätzliches Angebot des Lizenzgebers - Abgewandeltes
                 Material. Jeder, der abgewandeltes Material von Ihnen
                 erhält, erhält automatisch vom Lizenzgeber ein Angebot,
                 die lizenzierten Rechte am abgewandelten Material unter
                 den Bedingungen der durch Sie vergebenen
                 Abwandlungslizenz auszuüben.
              C. Keine Beschränkungen für nachfolgende Empfänger. Sie
                 dürfen keine zusätzlichen oder abweichenden Bedingungen
                 fordern oder das lizenzierte Material mit solchen belegen
                 oder darauf wirksame technische Maßnahmen anwenden,
                 sofern dadurch die Ausübung der lizenzierten Rechte durch
                 Empfänger des lizenzierten Materials eingeschränkt wird.
         6. Inhaltliche Indifferenz. Die vorliegende Public License
            begründet nicht die Erlaubnis, zu behaupten oder den Eindruck
            zu erwecken, dass Sie oder Ihre Nutzung des lizenzierten
            Materials mit dem Lizenzgeber oder den Zuschreibungsempfängern
            gemäß Abschnitt [44]3(a)(1)(A)(i) in Verbindung stehen oder
            durch ihn gefördert, gutgeheißen oder offiziell anerkannt
            werden.
    b. Sonstige Rechte
         1. Urheberpersönlichkeitsrechte, wie etwa zum Schutz vor
            Werkentstellungen, werden durch die vorliegende Public License
            ebenso wenig mitlizenziert wie das Recht auf Privatheit, auf
            Datenschutz und/oder ähnliche Persönlichkeitsrechte;
            gleichwohl verzichtet der Lizenzgeber auf derlei Rechte bzw.
            ihre Durchsetzung, soweit dies für Ihre Ausübung der
            lizenzierten Rechte erforderlich und möglich ist, jedoch nicht
            darüber hinaus.
         2. Patent- und Kennzeichenrechte werden durch die vorliegende
            Public License nicht lizenziert.
         3. Soweit wie möglich verzichtet der Lizenzgeber auf Vergütung
            durch Sie für die Ausübung der lizenzierten Rechte, sowohl
            direkt als auch durch eine Verwertungsgesellschaft unter
            welchem freiwilligen oder abdingbaren gesetzlichen oder
            Pflichtlizenzmechanismus auch immer eingezogen. In allen
            übrigen Fällen behält sich der Lizenzgeber ausdrücklich jedes
            Recht vor, Vergütungen zu fordern, einschließlich für
            Nutzungen des lizenzierten Materials für andere als nicht
            kommerzielle Zwecke.

   Abschnitt 3 - Lizenzbedingungen

   Ihre Ausübung der lizenzierten Rechte unterliegt ausdrücklich folgenden
   Bedingungen.
    a. Namensnennung
         1. Wenn Sie das lizenzierte Material weitergeben (auch in
            veränderter Form), müssen Sie:
              A. die folgenden Angaben beibehalten, soweit sie vom
                 Lizenzgeber dem lizenzierten Material beigefügt wurden:
                   i. die Bezeichnung der/des Ersteller(s) des
                      lizenzierten Materials und anderer, die für eine
                      Namensnennung vorgesehen sind (auch durch Pseudonym,
                      falls angegeben), in jeder durch den Lizenzgeber
                      verlangten Form, die angemessen ist;
                  ii. einen Copyright-Vermerk;
                  iii. einen Hinweis auf die vorliegende Public License;
                  iv. einen Hinweis auf den Haftungsausschluss;
                   v. soweit vernünftigerweise praktikabel einen URI oder
                      Hyperlink zum lizenzierten Material;
              B. angeben, falls Sie das lizenzierte Material verändert
                 haben, und alle vorherigen Änderungsangaben beibehalten;
                 und
              C. angeben, dass das lizenzierte Material unter der
                 vorliegenden Public License steht, und deren Text oder
                 URI oder einen Hyperlink darauf beifügen.
         2. Sie dürfen die Bedingungen des Abschnitts [45]3(a)(1) in jeder
            angemessenen Form erfüllen, je nach Medium, Mittel und Kontext
            in bzw. mit dem Sie das lizenzierte Material weitergeben. Es
            kann zum Beispiel angemessen sein, die Bedingungen durch
            Angabe eines URI oder Hyperlinks auf eine Quelle zu erfüllen,
            die die erforderlichen Informationen enthält.
         3. Falls der Lizenzgeber es verlangt, müssen Sie die gemäß
            Abschnitt [46]3(a)(1)(A) erforderlichen Informationen
            entfernen, soweit dies vernünftigerweise praktikabel ist.
    b. Share Alike
       Zusätzlich zu den Bedingungen in Abschnitt [47]3(a) gelten die
       folgenden Bedingungen, falls Sie abgewandeltes Material
       weitergeben, welches Sie selbst erstellt haben.
         1. Die Abwandlungslizenz, die Sie vergeben, muss eine
            Creative-Commons-Lizenz der vorliegenden oder einer späteren
            Version mit den gleichen Lizenzelementen oder eine
            BY-NC-SA-kompatible Lizenz sein.
         2. Sie müssen den Text oder einen URI oder Hyperlink auf die von
            Ihnen gewählte Abwandlungslizenz beifügen. Diese Bedingung
            dürfen Sie in jeder angemessenen Form erfüllen, je nach
            Medium, Mittel und Kontext in bzw. mit dem Sie abgewandeltes
            Material weitergeben.
         3. Sie dürfen keine zusätzlichen oder abweichenden Bedingungen
            anbieten oder das abgewandelte Material mit solchen belegen
            oder darauf wirksame technische Maßnahmen anwenden, sofern
            dadurch die Ausübung der Rechte am abgewandelten Material
            eingeschränkt wird, die Sie unter der Abwandlungslizenz
            gewähren.

   Abschnitt 4 - Sui-generis-Datenbankrechte

   Soweit die lizenzierten Rechte Sui-generis-Datenbankrechte beinhalten,
   die auf Ihre Nutzung des lizenzierten Materials Anwendung finden, gilt:
    a. es sei klargestellt, dass Abschnitt [48]2(a)(1) Ihnen lediglich zu
       nicht kommerziellen Zwecken das Recht gewährt, die gesamten Inhalte
       der Datenbank oder wesentliche Teile davon zu entnehmen,
       weiterzuverwenden, zu vervielfältigen und weiterzugeben;
    b. sofern Sie alle Inhalte der Datenbank oder wesentliche Teile davon
       in eine Datenbank aufnehmen, an der Sie Sui-generis-Datenbankrechte
       haben, dann gilt die Datenbank, an der Sie
       Sui-generis-Datenbankrechte haben (aber nicht ihre einzelnen
       Inhalte) als abgewandeltes Material, insbesondere in Bezug auf
       Abschnitt [49]3(b); und
    c. Sie müssen die Bedingungen des Abschnitts [50]3(a) einhalten, wenn
       sie alle Datenbankinhalte oder wesentliche Teile davon weitergeben.

   Es sei ferner klargestellt, dass dieser Abschnitt [51]4 Ihre
   Verpflichtungen aus der vorliegenden Public License nur ergänzt und
   nicht ersetzt, soweit die lizenzierten Rechte andere Urheberrechte oder
   ähnliche Rechte enthalten.

   Abschnitt 5 - Gewährleistungsausschluss und Haftungsbeschränkung
    a. Sofern der Lizenzgeber nicht separat anderes erklärt und so weit
       wie möglich, bietet der Lizenzgeber das lizenzierte Material so wie
       es ist und verfügbar ist an und sagt in Bezug auf das lizenzierte
       Material keine bestimmten Eigenschaften zu, weder ausdrücklich noch
       konkludent oder anderweitig, und schließt jegliche Gewährleistung
       aus, einschließlich der gesetzlichen. Dies umfasst insbesondere das
       Freisein von Rechtsmängeln, Verkehrsfähigkeit, Eignung für einen
       bestimmten Zweck, Wahrung der Rechte Dritter, Freisein von (auch
       verdeckten) Sachmängeln, Richtigkeit und das Vorliegen oder
       Nichtvorliegen von Irrtümern, gleichviel ob sie bekannt, unbekannt
       oder erkennbar sind. Dort, wo Gewährleistungsausschlüsse ganz oder
       teilweise unzulässig sind, gilt der vorliegende Ausschluss
       möglicherweise für Sie nicht.
    b. Soweit wie möglich, haftet der Lizenzgeber Ihnen gegenüber nach
       keinem rechtlichen Konstrukt (einschließlich insbesondere
       Fahrlässigkeit) oder anderweitig für irgendwelche direkten,
       speziellen, indirekten, zufälligen, Folge-, Straf- exemplarischen
       oder anderen Verluste, Kosten, Aufwendungen oder Schäden, die sich
       aus der vorliegenden Public License oder der Nutzung des
       lizenzierten Materials ergeben, selbst wenn der Lizenzgeber auf die
       Möglichkeit solcher Verluste, Kosten, Aufwendungen oder Schäden
       hingewiesen wurde. Dort, wo Haftungsbeschränkungen ganz oder
       teilweise unzulässig sind, gilt die vorliegende Beschränkung
       möglicherweise für Sie nicht.

    c. Der Gewährleistungsausschluss und die Haftungsbeschränkung oben
       sollen so ausgelegt werden, dass sie soweit wie möglich einem
       absoluten Haftungs- und Gewährleistungsausschluss nahe kommen.

   Abschnitt 6 - Laufzeit und Beendigung
    a. Die vorliegende Public License gilt bis zum Ablauf der Schutzfrist
       des Urheberrechts und der ähnlichen Rechte, die hiermit lizenziert
       werden. Gleichwohl erlöschen Ihre Rechte aus dieser Public License
       automatisch, wenn Sie die Bestimmungen dieser Public License nicht
       einhalten.
    b. Soweit Ihr Recht, das lizenzierte Material zu nutzen, gemäß
       Abschnitt [52]6(a) erloschen ist, lebt es wieder auf:
         1. automatisch zu dem Zeitpunkt, an welchem die Verletzung
            abgestellt ist, sofern dies innerhalb von 30 Tagen seit Ihrer
            Kenntnis der Verletzung geschieht; oder
         2. durch ausdrückliche Wiedereinsetzung durch den Lizenzgeber.
       Es sei klargestellt, dass dieser Abschnitt [53]6(b) die Rechte des
       Lizenzgebers, Ausgleich für Ihre Verletzung der vorliegenden Public
       License zu verlangen, nicht einschränkt.
    c. Es sei klargestellt, dass der Lizenzgeber das lizenzierte Material
       auch unter anderen Bedingungen anbieten oder den Vertrieb des
       lizenzierten Materials jederzeit einstellen darf; gleichwohl
       erlischt dadurch die vorliegende Public License nicht.
    d. Die Abschnitte [54]1, [55]5, [56]6, [57]7 und [58]8 gelten auch
       nach Erlöschen der vorliegenden Public License fort.

   Abschnitt 7 - Sonstige Bedingungen
    a. Der Lizenzgeber ist nicht an durch Sie gestellte zusätzliche oder
       abweichende Bedingungen gebunden, wenn diese nicht ausdrücklich
       vereinbart wurden.
    b. Jedwede das lizenzierte Material betreffenden und hier nicht
       genannten Umstände, Annahmen oder Vereinbarungen sind getrennt und
       unabhängig von den Bedingungen der vorliegenden Public License.

   Abschnitt 8 - Auslegung
    a. Es sei klargestellt, dass die vorliegende Public License weder
       besagen noch dahingehend ausgelegt werden soll, dass sie solche
       Nutzungen des lizenzierten Materials verringert, begrenzt,
       einschränkt oder mit Bedingungen belegt, die ohne eine Erlaubnis
       aus dieser Public License zulässig sind.
    b. Soweit wie möglich soll, falls eine Klausel der vorliegenden Public
       License als nicht durchsetzbar anzusehen ist, diese Klausel
       automatisch im geringst erforderlichen Maße angepasst werden, um
       sie durchsetzbar zu machen. Falls die Klausel nicht anpassbar ist,
       soll sie von der vorliegenden Public License abgeschieden werden,
       ohne dass die Durchsetzbarkeit der verbleibenden Bedingungen
       tangiert wird.
    c. Auf keine Bedingung der vorliegenden Public License wird verzichtet
       und kein Verstoß dagegen soll als hingenommen gelten, außer der
       Lizenzgeber hat sich damit ausdrücklich einverstanden erklärt.
    d. Nichts in der vorliegenden Public License soll zu einer
       Beschränkung oder Aufhebung von Privilegien und Immunitäten führen,
       die dem Lizenzgeber oder Ihnen insbesondere aufgrund rechtlicher
       Regelungen irgendeiner Rechtsordnung oder Rechtsposition zustehen,
       oder dahingehend interpretiert werden.

   Creative Commons ist keine Vertragspartei seiner Public Licenses.
   Dennoch kann Creative Commons sich dazu entscheiden, eine seiner Public
   Licenses für selbst publiziertes Material zu verwenden, und ist in
   diesen Fällen als "Lizenzgeber" zu betrachten. Der Text der Creative
   Commons Public Licenses selbst wird mittels der [59]CC0
   Verzichtserklärung der Gemeinfreiheit überantwortet. Abgesehen vom
   begrenzten Zweck, darauf hinzuweisen, dass Material unter einer
   Creative Commons Public License freigegeben ist, und falls es nicht
   anderweitig erlaubt wird durch die Creative-Commons-Policies, die unter
   [60]creativecommons.org/policies veröffentlicht sind, erlaubt Creative
   Commons es nicht, dass die Marke "Creative Commons" oder eine andere
   Marke oder ein anderes Logo von Creative Commons ohne vorherige
   schriftliche Zustimmung genutzt werden, insbesondere in Verbindung mit
   nicht autorisierten Veränderungen seiner Public Licenses oder sonstigen
   Regelungen, Übereinkünften oder Vereinbarungen in Bezug auf die Nutzung
   lizenzierten Materials. Es sei klargestellt, dass dieser Absatz nicht
   Teil der Public Licenses ist.
   Creative Commons kann kontaktiert werden unter [61]creativecommons.org.

Added legal/cc-by-nc-sa.en version [3b5f422725].













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International

=======================================================================

Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and
does not provide legal services or legal advice. Distribution of
Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or
other relationship. Creative Commons makes its licenses and related
information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no
warranties regarding its licenses, any material licensed under their
terms and conditions, or any related information. Creative Commons
disclaims all liability for damages resulting from their use to the
fullest extent possible.

Using Creative Commons Public Licenses

Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and
conditions that creators and other rights holders may use to share
original works of authorship and other material subject to copyright
and certain other rights specified in the public license below. The
following considerations are for informational purposes only, are not
exhaustive, and do not form part of our licenses.

     Considerations for licensors: Our public licenses are
     intended for use by those authorized to give the public
     permission to use material in ways otherwise restricted by
     copyright and certain other rights. Our licenses are
     irrevocable. Licensors should read and understand the terms
     and conditions of the license they choose before applying it.
     Licensors should also secure all rights necessary before
     applying our licenses so that the public can reuse the
     material as expected. Licensors should clearly mark any
     material not subject to the license. This includes other CC-
     licensed material, or material used under an exception or
     limitation to copyright. More considerations for licensors:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors

     Considerations for the public: By using one of our public
     licenses, a licensor grants the public permission to use the
     licensed material under specified terms and conditions. If
     the licensor's permission is not necessary for any reason--for
     example, because of any applicable exception or limitation to
     copyright--then that use is not regulated by the license. Our
     licenses grant only permissions under copyright and certain
     other rights that a licensor has authority to grant. Use of
     the licensed material may still be restricted for other
     reasons, including because others have copyright or other
     rights in the material. A licensor may make special requests,
     such as asking that all changes be marked or described.
     Although not required by our licenses, you are encouraged to
     respect those requests where reasonable. More considerations
     for the public:
    wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees

=======================================================================

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
Public License

By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree
to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License
("Public License"). To the extent this Public License may be
interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in
consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the
Licensor grants You such rights in consideration of benefits the
Licensor receives from making the Licensed Material available under
these terms and conditions.


Section 1 -- Definitions.

  a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar
     Rights that is derived from or based upon the Licensed Material
     and in which the Licensed Material is translated, altered,
     arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring
     permission under the Copyright and Similar Rights held by the
     Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed
     Material is a musical work, performance, or sound recording,
     Adapted Material is always produced where the Licensed Material is
     synched in timed relation with a moving image.

  b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright
     and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in
     accordance with the terms and conditions of this Public License.

  c. BY-NC-SA Compatible License means a license listed at
     creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative
     Commons as essentially the equivalent of this Public License.

  d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights
     closely related to copyright including, without limitation,
     performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database
     Rights, without regard to how the rights are labeled or
     categorized. For purposes of this Public License, the rights
     specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar
     Rights.

  e. Effective Technological Measures means those measures that, in the
     absence of proper authority, may not be circumvented under laws
     fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright
     Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international
     agreements.

  f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or
     any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights
     that applies to Your use of the Licensed Material.

  g. License Elements means the license attributes listed in the name
     of a Creative Commons Public License. The License Elements of this
     Public License are Attribution, NonCommercial, and ShareAlike.

  h. Licensed Material means the artistic or literary work, database,
     or other material to which the Licensor applied this Public
     License.

  i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the
     terms and conditions of this Public License, which are limited to
     all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the
     Licensed Material and that the Licensor has authority to license.

  j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights
     under this Public License.

  k. NonCommercial means not primarily intended for or directed towards
     commercial advantage or monetary compensation. For purposes of
     this Public License, the exchange of the Licensed Material for
     other material subject to Copyright and Similar Rights by digital
     file-sharing or similar means is NonCommercial provided there is
     no payment of monetary compensation in connection with the
     exchange.

  l. Share means to provide material to the public by any means or
     process that requires permission under the Licensed Rights, such
     as reproduction, public display, public performance, distribution,
     dissemination, communication, or importation, and to make material
     available to the public including in ways that members of the
     public may access the material from a place and at a time
     individually chosen by them.

  m. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright
     resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of
     the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
     as amended and/or succeeded, as well as other essentially
     equivalent rights anywhere in the world.

  n. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights
     under this Public License. Your has a corresponding meaning.


Section 2 -- Scope.

  a. License grant.

       1. Subject to the terms and conditions of this Public License,
          the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
          non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to
          exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:

            a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or
               in part, for NonCommercial purposes only; and

            b. produce, reproduce, and Share Adapted Material for
               NonCommercial purposes only.

       2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where
          Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public
          License does not apply, and You do not need to comply with
          its terms and conditions.

       3. Term. The term of this Public License is specified in Section
          6(a).

       4. Media and formats; technical modifications allowed. The
          Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in
          all media and formats whether now known or hereafter created,
          and to make technical modifications necessary to do so. The
          Licensor waives and/or agrees not to assert any right or
          authority to forbid You from making technical modifications
          necessary to exercise the Licensed Rights, including
          technical modifications necessary to circumvent Effective
          Technological Measures. For purposes of this Public License,
          simply making modifications authorized by this Section 2(a)
          (4) never produces Adapted Material.

       5. Downstream recipients.

            a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every
               recipient of the Licensed Material automatically
               receives an offer from the Licensor to exercise the
               Licensed Rights under the terms and conditions of this
               Public License.

            b. Additional offer from the Licensor -- Adapted Material.
               Every recipient of Adapted Material from You
               automatically receives an offer from the Licensor to
               exercise the Licensed Rights in the Adapted Material
               under the conditions of the Adapter's License You apply.

            c. No downstream restrictions. You may not offer or impose
               any additional or different terms or conditions on, or
               apply any Effective Technological Measures to, the
               Licensed Material if doing so restricts exercise of the
               Licensed Rights by any recipient of the Licensed
               Material.

       6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or
          may be construed as permission to assert or imply that You
          are, or that Your use of the Licensed Material is, connected
          with, or sponsored, endorsed, or granted official status by,
          the Licensor or others designated to receive attribution as
          provided in Section 3(a)(1)(A)(i).

  b. Other rights.

       1. Moral rights, such as the right of integrity, are not
          licensed under this Public License, nor are publicity,
          privacy, and/or other similar personality rights; however, to
          the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to
          assert any such rights held by the Licensor to the limited
          extent necessary to allow You to exercise the Licensed
          Rights, but not otherwise.

       2. Patent and trademark rights are not licensed under this
          Public License.

       3. To the extent possible, the Licensor waives any right to
          collect royalties from You for the exercise of the Licensed
          Rights, whether directly or through a collecting society
          under any voluntary or waivable statutory or compulsory
          licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly
          reserves any right to collect such royalties, including when
          the Licensed Material is used other than for NonCommercial
          purposes.


Section 3 -- License Conditions.

Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the
following conditions.

  a. Attribution.

       1. If You Share the Licensed Material (including in modified
          form), You must:

            a. retain the following if it is supplied by the Licensor
               with the Licensed Material:

                 i. identification of the creator(s) of the Licensed
                    Material and any others designated to receive
                    attribution, in any reasonable manner requested by
                    the Licensor (including by pseudonym if
                    designated);

                ii. a copyright notice;

               iii. a notice that refers to this Public License;

                iv. a notice that refers to the disclaimer of
                    warranties;

                 v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the
                    extent reasonably practicable;

            b. indicate if You modified the Licensed Material and
               retain an indication of any previous modifications; and

            c. indicate the Licensed Material is licensed under this
               Public License, and include the text of, or the URI or
               hyperlink to, this Public License.

       2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any
          reasonable manner based on the medium, means, and context in
          which You Share the Licensed Material. For example, it may be
          reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or
          hyperlink to a resource that includes the required
          information.
       3. If requested by the Licensor, You must remove any of the
          information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent
          reasonably practicable.

  b. ShareAlike.

     In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share
     Adapted Material You produce, the following conditions also apply.

       1. The Adapter's License You apply must be a Creative Commons
          license with the same License Elements, this version or
          later, or a BY-NC-SA Compatible License.

       2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the
          Adapter's License You apply. You may satisfy this condition
          in any reasonable manner based on the medium, means, and
          context in which You Share Adapted Material.

       3. You may not offer or impose any additional or different terms
          or conditions on, or apply any Effective Technological
          Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the
          rights granted under the Adapter's License You apply.


Section 4 -- Sui Generis Database Rights.

Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that
apply to Your use of the Licensed Material:

  a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right
     to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial
     portion of the contents of the database for NonCommercial purposes
     only;

  b. if You include all or a substantial portion of the database
     contents in a database in which You have Sui Generis Database
     Rights, then the database in which You have Sui Generis Database
     Rights (but not its individual contents) is Adapted Material,
     including for purposes of Section 3(b); and

  c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share
     all or a substantial portion of the contents of the database.

For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not
replace Your obligations under this Public License where the Licensed
Rights include other Copyright and Similar Rights.


Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.

  a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE
     EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS
     AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF
     ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS,
     IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION,
     WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
     PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS,
     ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
     KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT
     ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.

  b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE
     TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
     NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT,
     INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES,
     COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR
     USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN
     ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR
     DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR
     IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

  c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided
     above shall be interpreted in a manner that, to the extent
     possible, most closely approximates an absolute disclaimer and
     waiver of all liability.


Section 6 -- Term and Termination.

  a. This Public License applies for the term of the Copyright and
     Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with
     this Public License, then Your rights under this Public License
     terminate automatically.

  b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under
     Section 6(a), it reinstates:

       1. automatically as of the date the violation is cured, provided
          it is cured within 30 days of Your discovery of the
          violation; or

       2. upon express reinstatement by the Licensor.

     For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any
     right the Licensor may have to seek remedies for Your violations
     of this Public License.

  c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the
     Licensed Material under separate terms or conditions or stop
     distributing the Licensed Material at any time; however, doing so
     will not terminate this Public License.

  d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public
     License.


Section 7 -- Other Terms and Conditions.

  a. The Licensor shall not be bound by any additional or different
     terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.

  b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the
     Licensed Material not stated herein are separate from and
     independent of the terms and conditions of this Public License.


Section 8 -- Interpretation.

  a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and
     shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose
     conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully
     be made without permission under this Public License.

  b. To the extent possible, if any provision of this Public License is
     deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the
     minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision
     cannot be reformed, it shall be severed from this Public License
     without affecting the enforceability of the remaining terms and
     conditions.

  c. No term or condition of this Public License will be waived and no
     failure to comply consented to unless expressly agreed to by the
     Licensor.

  d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted
     as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities
     that apply to the Licensor or You, including from the legal
     processes of any jurisdiction or authority.

=======================================================================

Creative Commons is not a party to its public
licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of
its public licenses to material it publishes and in those instances
will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons
public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public
Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that
material is shared under a Creative Commons public license or as
otherwise permitted by the Creative Commons policies published at
creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the
use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo
of Creative Commons without its prior written consent including,
without limitation, in connection with any unauthorized modifications
to any of its public licenses or any other arrangements,
understandings, or agreements concerning use of licensed material. For
the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the
public licenses.

Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.

Added legal/eupl.de version [34fb6d78d2].











































































































































































































>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
OPEN-SOURCE-LIZENZ FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION v. 1.2 
EUPL © Europäische Union 2007, 2016 
Diese Open-Source-Lizenz für die Europäische Union („EUPL“) gilt für Werke (im Sinne der nachfolgenden Begriffsbestimmung), die unter EUPL-Bedingungen zur Verfügung gestellt werden. Das Werk darf nur in der durch diese Lizenz gestatteten Form genutzt werden (insoweit eine solche Nutzung dem Urheber vorbehalten ist). 
Das Werk wird unter den Bedingungen dieser Lizenz zur Verfügung gestellt, wenn der Lizenzgeber (im Sinne der nachfolgenden Begriffsbestimmung) den folgenden Hinweis unmittelbar hinter dem Urheberrechtshinweis dieses Werks anbringt: 
                      Lizenziert unter der EUPL 
oder in einer anderen Form zum Ausdruck bringt, dass er es unter der EUPL lizenzieren möchte. 

1.Begriffsbestimmungen 
Für diese Lizenz gelten folgende Begriffsbestimmungen:  
— „Lizenz“:diese Lizenz.  
— „Originalwerk“:das Werk oder die Software, die vom Lizenzgeber unter dieser Lizenz verbreitet oder zugänglich gemacht wird, und zwar als Quellcode und gegebenenfalls auch als ausführbarer Code.  
— „Bearbeitungen“:die Werke oder Software, die der Lizenznehmer auf der Grundlage des Originalwerks oder seiner Bearbeitungen schaffen kann. In dieser Lizenz wird nicht festgelegt, wie umfangreich die Änderung oder wie stark die Abhängigkeit vom Originalwerk für eine Einstufung als Bearbeitung sein muss; dies bestimmt sich nach dem Urheberrecht, das in dem unter Artikel 15 aufgeführten Land anwendbar ist.  
— „Werk“:das Originalwerk oder seine Bearbeitungen.  
— „Quellcode“:diejenige Form des Werkes, die zur Auffassung durch den Menschen bestimmt ist und die am besten geeignet ist, um vom Menschen verstanden und verändert zu werden.  
— „Ausführbarer Code“:die — üblicherweise — kompilierte Form des Werks, die von einem Computer als Programm ausgeführt werden soll.  
— „Lizenzgeber“:die natürliche oder juristische Person, die das Werk unter der Lizenz verbreitet oder zugänglich macht.  
— „Bearbeiter“:jede natürliche oder juristische Person, die das Werk unter der Lizenz verändert oder auf andere Weise zur Schaffung einer Bearbeitung beiträgt.  
— „Lizenznehmer“ („Sie“):jede natürliche oder juristische Person, die das Werk unter den Lizenzbedingungen nutzt.  
— „Verbreitung“ oder „Zugänglichmachung“:alle Formen von Verkauf, Überlassung, Verleih, Vermietung, Verbreitung, Weitergabe, Übermittlung oder anderweitiger Online- oder Offline-Bereitstellung von Vervielfältigungen des Werks oder Zugänglichmachung seiner wesentlichen Funktionen für dritte natürliche oder juristische Personen.

2.Umfang der Lizenzrechte 
Der Lizenzgeber erteilt Ihnen hiermit für die Gültigkeitsdauer der am Originalwerk bestehenden Urheberrechte eine weltweite, unentgeltliche, nicht ausschließliche, unterlizenzierbare Lizenz, die Sie berechtigt: 
—  das Werk uneingeschränkt zu nutzen, 
—  das Werk zu vervielfältigen, 
—  das Werk zu verändern und Bearbeitungen auf der Grundlage des Werks zu schaffen, 
—  das Werk öffentlich zugänglich zu machen, was das Recht einschließt, das Werk oder Vervielfältigungsstücke davon öffentlich bereitzustellen oder wahrnehmbar zu machen oder das Werk, soweit möglich, öffentlich aufzuführen, 
—  das Werk oder Vervielfältigungen davon zu verbreiten, 
—  das Werk oder Vervielfältigungen davon zu vermieten oder zu verleihen, 
—  das Werk oder Vervielfältigungen davon weiter zu lizenzieren. 
Für die Wahrnehmung dieser Rechte können beliebige, derzeit bekannte oder künftige Medien, Träger und Formate verwendet werden, soweit das geltende Recht dem nicht entgegensteht. Für die Länder, in denen Urheberpersönlichkeitsrechte an dem Werk bestehen, verzichtet der Lizenzgeber im gesetzlich zulässigen Umfang auf seine Urheberpersönlichkeitsrechte, um die Lizenzierung der oben aufgeführten Verwertungsrechte wirksam durchführen zu können. Der Lizenzgeber erteilt dem Lizenznehmer ein nicht ausschließliches, unentgeltliches Nutzungsrecht an seinen Patenten, sofern dies zur Ausübung der durch die Lizenz erteilten Nutzungsrechte am Werk notwendig ist. 

3.Zugänglichmachung des Quellcodes 
Der Lizenzgeber kann das Werk entweder als Quellcode oder als ausführbaren Code zur Verfügung stellen. Stellt er es als ausführbaren Code zur Verfügung, so stellt er darüber hinaus eine maschinenlesbare Kopie des Quellcodes für jedes von ihm verbreitete Vervielfältigungsstück des Werks zur Verfügung, oder er verweist in einem Vermerk im Anschluss an den dem Werk beigefügten Urheberrechtshinweis auf einen Speicherort, an dem problemlos und unentgeltlich auf den Quellcode zugegriffen werden kann, solange der Lizenzgeber das Werk verbreitet oder zugänglich macht. 

4.Einschränkungen des Urheberrechts
Es ist nicht Zweck dieser Lizenz, Ausnahmen oder Schranken der ausschließlichen Rechte des Urhebers am Werk, die dem Lizenznehmer zugutekommen, einzuschränken. Auch die Erschöpfung dieser Rechte bleibt von dieser Lizenz unberührt. 

5.Pflichten des Lizenznehmers 
Die Einräumung der oben genannten Rechte ist an mehrere Beschränkungen und Pflichten für den Lizenznehmer gebunden: 

Urheberrechtshinweis, Lizenztext, Nennung des Bearbeiters: Der Lizenznehmer muss alle Urheberrechts-, Patent- oder Markenrechtshinweise und alle Hinweise auf die Lizenz und den Haftungsausschluss unverändert lassen. Jedem von ihm verbreiteten oder zugänglich gemachten Vervielfältigungsstück des Werks muss der Lizenznehmer diese Hinweise sowie diese Lizenz beifügen. Der Lizenznehmer muss auf jedem abgeleiteten Werk deutlich darauf hinweisen, dass das Werk geändert wurde, und das Datum der Bearbeitung angeben.

„Copyleft“-Klausel: Der Lizenznehmer darf Vervielfältigungen des Originalwerks oder Bearbeitungen nur unter den Bedingungen dieser EUPL oder einer neueren Version dieser Lizenz verbreiten oder zugänglich machen, außer wenn das Originalwerk ausdrücklich nur unter dieser Lizenzversion — z. B. mit der Angabe „Nur EUPL V. 1.2“ — verbreitet werden darf. Der Lizenznehmer (der zum Lizenzgeber wird) darf für das Werk oder die Bearbeitung keine zusätzlichen Bedingungen anbieten oder vorschreiben, die die Bedingungen dieser Lizenz verändern oder einschränken. 

Kompatibilitäts-Klausel: Wenn der Lizenznehmer Bearbeitungen, die auf dem Werk und einem anderen Werk, das unter einer kompatiblen Lizenz lizenziert wurde, basieren, oder die Kopien dieser Bearbeitungen verbreitet oder zugänglich macht, kann dies unter den Bedingungen dieser kompatiblen Lizenz erfolgen. Unter „kompatibler Lizenz“ ist eine im Anhang dieser Lizenz angeführte Lizenz zu verstehen. Sollten die Verpflichtungen des Lizenznehmers aus der kompatiblen Lizenz mit denjenigen aus der vorliegenden Lizenz (EUPL) in Konflikt stehen, werden die Verpflichtungen aus der kompatiblen Lizenz Vorrang haben.

Bereitstellung des Quellcodes: Wenn der Lizenznehmer Vervielfältigungsstücke des Werks verbreitet oder zugänglich macht, muss er eine maschinenlesbare Fassung des Quellcodes mitliefern oder einen Speicherort angeben, über den problemlos und unentgeltlich so lange auf diesen Quellcode zugegriffen werden kann, wie der Lizenznehmer das Werk verbreitet oder zugänglich macht. 

Rechtsschutz: Diese Lizenz erlaubt nicht die Benutzung von Kennzeichen, Marken oder geschützten Namensrechten des Lizenzgebers, soweit dies nicht für die angemessene und übliche Beschreibung der Herkunft des Werks und der inhaltlichen Wiedergabe des Urheberrechtshinweises erforderlich ist.

6.Urheber und Bearbeiter 
Der ursprüngliche Lizenzgeber gewährleistet, dass er das Urheberrecht am Originalwerk innehat oder dieses an ihn lizenziert wurde und dass er befugt ist, diese Lizenz zu erteilen. 
Jeder Bearbeiter gewährleistet, dass er das Urheberrecht an den von ihm vorgenommenen Änderungen des Werks besitzt und befugt ist, diese Lizenz zu erteilen. 
Jedes Mal, wenn Sie die Lizenz annehmen, erteilen Ihnen der ursprüngliche Lizenzgeber und alle folgenden Bearbeiter eine Befugnis zur Nutzung ihrer Beiträge zum Werk unter den Bedingungen dieser Lizenz. 

7.Gewährleistungsausschluss 
Die Arbeit an diesem Werk wird laufend fortgeführt; es wird durch unzählige Bearbeiter ständig verbessert. Das Werk ist nicht vollendet und kann daher Fehler („bugs“) enthalten, die dieser Art der Entwicklung inhärent sind. 
Aus den genannten Gründen wird das Werk unter dieser Lizenz „so, wie es ist“ ohne jegliche Gewährleistung zur Verfügung gestellt. Dies gilt unter anderem — aber nicht ausschließlich — für Marktreife, Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck, Mängelfreiheit, Richtigkeit sowie Nichtverletzung von anderen Immaterialgüterrechten als dem Urheberrecht (vgl. dazu Artikel 6 dieser Lizenz). 
Dieser Gewährleistungsausschluss ist wesentlicher Bestandteil der Lizenz und Bedingung für die Einräumung von Rechten an dem Werk.

8.Haftungsausschluss/Haftungsbeschränkung 
Außer in Fällen von Vorsatz oder der Verursachung von Personenschäden haftet der Lizenzgeber nicht für direkte oder indirekte, materielle oder immaterielle Schäden irgendwelcher Art, die aus der Lizenz oder der Benutzung des Werks folgen; dies gilt unter anderem, aber nicht ausschließlich, für Firmenwertverluste, Produktionsausfall, Computerausfall oder Computerfehler, Datenverlust oder wirtschaftliche Schäden, und zwar auch dann, wenn der Lizenzgeber auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. Unabhängig davon haftet der Lizenzgeber im Rahmen der gesetzlichen Produkthaftung, soweit die entsprechenden Regelungen auf das Werk anwendbar sind. 

9.Zusatzvereinbarungen 
Wenn Sie das Werk verbreiten, können Sie Zusatzvereinbarungen schließen, in denen Verpflichtungen oder Dienstleistungen festgelegt werden, die mit dieser Lizenz vereinbar sind. Sie dürfen Verpflichtungen indessen nur in Ihrem eigenen Namen und auf Ihre eigene Verantwortung eingehen, nicht jedoch im Namen des ursprünglichen Lizenzgebers oder eines anderen Bearbeiters, und nur, wenn Sie sich gegenüber allen Bearbeitern verpflichten, sie zu entschädigen, zu verteidigen und von der Haftung freizustellen, falls aufgrund der von Ihnen eingegangenen Gewährleistungsverpflichtung oder Haftungsübernahme Forderungen gegen sie geltend gemacht werden oder eine Haftungsverpflichtung entsteht. 

10.Annahme der Lizenz 
Sie können den Bestimmungen dieser Lizenz zustimmen, indem Sie das Symbol „Lizenz annehmen“ unter dem Fenster mit dem Lizenztext anklicken oder indem Sie Ihre Zustimmung auf vergleichbare Weise in einer nach anwendbarem Recht zulässigen Form geben. Das Anklicken des Symbols gilt als Anzeichen Ihrer eindeutigen und unwiderruflichen Annahme der Lizenz und der darin enthaltenen Klauseln und Bedingungen. In gleicher Weise gilt als Zeichen der eindeutigen und unwiderruflichen Zustimmung die Ausübung eines Rechtes, das in Artikel 2 dieser Lizenz angeführt ist, wie das Erstellen einer Bearbeitung oder die Verbreitung oder Zugänglichmachung des Werks oder dessen Vervielfältigungen. 

11.Informationspflichten
Wenn Sie das Werk verbreiten oder zugänglich machen (beispielsweise, indem Sie es zum Herunterladen von einer Website anbieten), müssen Sie über den Vertriebskanal oder das benutzte Verbreitungsmedium der Öffentlichkeit zumindest jene Informationen bereitstellen, die nach dem anwendbaren Recht bezüglich der Lizenzgeber, der Lizenz und ihrer Zugänglichkeit, des Abschlusses des Lizenzvertrags sowie darüber, wie die Lizenz durch den Lizenznehmer gespeichert und vervielfältigt werden kann, erforderlich sind.

12.Beendigung der Lizenz 
Die Lizenz und die damit eingeräumten Rechte erlöschen automatisch, wenn der Lizenznehmer gegen die Lizenzbedingungen verstößt. Ein solches Erlöschen der Lizenz führt nicht zum Erlöschen der Lizenzen von Personen, denen das Werk vom Lizenznehmer unter dieser Lizenz zur Verfügung gestellt worden ist, solange diese Personen die Lizenzbedingungen erfüllen. 
13.Sonstiges
Unbeschadet des Artikels 9 stellt die Lizenz die vollständige Vereinbarung der Parteien über das Werk dar. Sind einzelne Bestimmungen der Lizenz nach geltendem Recht nichtig oder unwirksam, so berührt dies nicht die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit der Lizenz an sich. Solche Bestimmungen werden vielmehr so ausgelegt oder modifiziert, dass sie wirksam und durchsetzbar sind. Die Europäische Kommission kann weitere Sprachfassungen oder neue Versionen dieser Lizenz oder aktualisierte Fassungen des Anhangs veröffentlichen, soweit dies notwendig und angemessen ist, ohne den Umfang der Lizenzrechte zu verringern. Neue Versionen werden mit einer eindeutigen Versionsnummer veröffentlicht. Alle von der Europäischen Kommission anerkannten Sprachfassungen dieser Lizenz sind gleichwertig. Die Parteien können sich auf die Sprachfassung ihrer Wahl berufen.

14.Gerichtsstand
Unbeschadet besonderer Vereinbarungen zwischen den Parteien gilt Folgendes: 
—  Für alle Streitigkeiten über die Auslegung dieser Lizenz zwischen den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Europäischen Union als Lizenzgeber und einem Lizenznehmer ist der Gerichtshof der Europäischen Union gemäß Artikel 272 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zuständig; 
—  Gerichtsstand für Streitigkeiten zwischen anderen Parteien über die Auslegung dieser Lizenz ist allein der Ort, an dem der Lizenzgeber seinen Wohnsitz oder den wirtschaftlichen Mittelpunkt seiner Tätigkeit hat. 

15.Anwendbares Recht
Unbeschadet besonderer Vereinbarungen zwischen den Parteien gilt Folgendes: 
—  Diese Lizenz unterliegt dem Recht des Mitgliedstaats der Europäischen Union, in dem der Lizenzgeber seinen Sitz, Wohnsitz oder eingetragenen Sitz hat; 
—  diese Lizenz unterliegt dem belgischen Recht, wenn der Lizenzgeber keinen Sitz, Wohnsitz oder eingetragenen Sitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union hat.
   
Anlage 
„Kompatible Lizenzen“ nach Artikel 5 der EUPL sind: 
—  GNU General Public License (GPL) v. 2, v. 3 
—  GNU Affero General Public License (AGPL) v. 3 
—  Open Software License (OSL) v. 2.1, v. 3.0 
—  Eclipse Public License (EPL) v. 1.0 
—  CeCILL v. 2.0, v. 2.1 
—  Mozilla Public Licence (MPL) v. 2 
—  GNU Lesser General Public Licence (LGPL) v. 2.1, v. 3 
—  Creative Commons Attribution-ShareAlike v. 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) für andere Werke als Software 
—  European Union Public Licence (EUPL) v. 1.1, v. 1.2 
—  Québec Free and Open-Source Licence — Reciprocity (LiLiQ-R) oder Strong Reciprocity (LiLiQ-R+)
Die Europäische Kommission kann diesen Anhang aktualisieren, um neuere Fassungen der obigen Lizenzen aufzunehmen, ohne hierfür eine neue Fassung der EUPL auszuarbeiten, solange diese Lizenzen die in Artikel 2 gewährten Rechte gewährleisten und den erfassten Quellcode vor ausschließlicher Aneignung schützen.
Alle sonstigen Änderungen oder Ergänzungen dieses Anhangs bedürfen der Ausarbeitung einer neuen Version der EUPL.    

Added legal/eupl.en version [fc940c93f2].































































































































































































































































































































































































































































































































































































>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
                      EUROPEAN UNION PUBLIC LICENCE v. 1.2
                      EUPL © the European Union 2007, 2016

This European Union Public Licence (the ‘EUPL’) applies to the Work (as defined
below) which is provided under the terms of this Licence. Any use of the Work,
other than as authorised under this Licence is prohibited (to the extent such
use is covered by a right of the copyright holder of the Work).

The Work is provided under the terms of this Licence when the Licensor (as
defined below) has placed the following notice immediately following the
copyright notice for the Work:

        Licensed under the EUPL

or has expressed by any other means his willingness to license under the EUPL.

1. Definitions

In this Licence, the following terms have the following meaning:

- ‘The Licence’: this Licence.

- ‘The Original Work’: the work or software distributed or communicated by the
  Licensor under this Licence, available as Source Code and also as Executable
  Code as the case may be.

- ‘Derivative Works’: the works or software that could be created by the
  Licensee, based upon the Original Work or modifications thereof. This Licence
  does not define the extent of modification or dependence on the Original Work
  required in order to classify a work as a Derivative Work; this extent is
  determined by copyright law applicable in the country mentioned in Article 15.

- ‘The Work’: the Original Work or its Derivative Works.

- ‘The Source Code’: the human-readable form of the Work which is the most
  convenient for people to study and modify.

- ‘The Executable Code’: any code which has generally been compiled and which is
  meant to be interpreted by a computer as a program.

- ‘The Licensor’: the natural or legal person that distributes or communicates
  the Work under the Licence.

- ‘Contributor(s)’: any natural or legal person who modifies the Work under the
  Licence, or otherwise contributes to the creation of a Derivative Work.

- ‘The Licensee’ or ‘You’: any natural or legal person who makes any usage of
  the Work under the terms of the Licence.

- ‘Distribution’ or ‘Communication’: any act of selling, giving, lending,
  renting, distributing, communicating, transmitting, or otherwise making
  available, online or offline, copies of the Work or providing access to its
  essential functionalities at the disposal of any other natural or legal
  person.

2. Scope of the rights granted by the Licence

The Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
sublicensable licence to do the following, for the duration of copyright vested
in the Original Work:

- use the Work in any circumstance and for all usage,
- reproduce the Work,
- modify the Work, and make Derivative Works based upon the Work,
- communicate to the public, including the right to make available or display
  the Work or copies thereof to the public and perform publicly, as the case may
  be, the Work,
- distribute the Work or copies thereof,
- lend and rent the Work or copies thereof,
- sublicense rights in the Work or copies thereof.

Those rights can be exercised on any media, supports and formats, whether now
known or later invented, as far as the applicable law permits so.

In the countries where moral rights apply, the Licensor waives his right to
exercise his moral right to the extent allowed by law in order to make effective
the licence of the economic rights here above listed.

The Licensor grants to the Licensee royalty-free, non-exclusive usage rights to
any patents held by the Licensor, to the extent necessary to make use of the
rights granted on the Work under this Licence.

3. Communication of the Source Code

The Licensor may provide the Work either in its Source Code form, or as
Executable Code. If the Work is provided as Executable Code, the Licensor
provides in addition a machine-readable copy of the Source Code of the Work
along with each copy of the Work that the Licensor distributes or indicates, in
a notice following the copyright notice attached to the Work, a repository where
the Source Code is easily and freely accessible for as long as the Licensor
continues to distribute or communicate the Work.

4. Limitations on copyright

Nothing in this Licence is intended to deprive the Licensee of the benefits from
any exception or limitation to the exclusive rights of the rights owners in the
Work, of the exhaustion of those rights or of other applicable limitations
thereto.

5. Obligations of the Licensee

The grant of the rights mentioned above is subject to some restrictions and
obligations imposed on the Licensee. Those obligations are the following:

Attribution right: The Licensee shall keep intact all copyright, patent or
trademarks notices and all notices that refer to the Licence and to the
disclaimer of warranties. The Licensee must include a copy of such notices and a
copy of the Licence with every copy of the Work he/she distributes or
communicates. The Licensee must cause any Derivative Work to carry prominent
notices stating that the Work has been modified and the date of modification.

Copyleft clause: If the Licensee distributes or communicates copies of the
Original Works or Derivative Works, this Distribution or Communication will be
done under the terms of this Licence or of a later version of this Licence
unless the Original Work is expressly distributed only under this version of the
Licence — for example by communicating ‘EUPL v. 1.2 only’. The Licensee
(becoming Licensor) cannot offer or impose any additional terms or conditions on
the Work or Derivative Work that alter or restrict the terms of the Licence.

Compatibility clause: If the Licensee Distributes or Communicates Derivative
Works or copies thereof based upon both the Work and another work licensed under
a Compatible Licence, this Distribution or Communication can be done under the
terms of this Compatible Licence. For the sake of this clause, ‘Compatible
Licence’ refers to the licences listed in the appendix attached to this Licence.
Should the Licensee's obligations under the Compatible Licence conflict with
his/her obligations under this Licence, the obligations of the Compatible
Licence shall prevail.

Provision of Source Code: When distributing or communicating copies of the Work,
the Licensee will provide a machine-readable copy of the Source Code or indicate
a repository where this Source will be easily and freely available for as long
as the Licensee continues to distribute or communicate the Work.

Legal Protection: This Licence does not grant permission to use the trade names,
trademarks, service marks, or names of the Licensor, except as required for
reasonable and customary use in describing the origin of the Work and
reproducing the content of the copyright notice.

6. Chain of Authorship

The original Licensor warrants that the copyright in the Original Work granted
hereunder is owned by him/her or licensed to him/her and that he/she has the
power and authority to grant the Licence.

Each Contributor warrants that the copyright in the modifications he/she brings
to the Work are owned by him/her or licensed to him/her and that he/she has the
power and authority to grant the Licence.

Each time You accept the Licence, the original Licensor and subsequent
Contributors grant You a licence to their contributions to the Work, under the
terms of this Licence.

7. Disclaimer of Warranty

The Work is a work in progress, which is continuously improved by numerous
Contributors. It is not a finished work and may therefore contain defects or
‘bugs’ inherent to this type of development.

For the above reason, the Work is provided under the Licence on an ‘as is’ basis
and without warranties of any kind concerning the Work, including without
limitation merchantability, fitness for a particular purpose, absence of defects
or errors, accuracy, non-infringement of intellectual property rights other than
copyright as stated in Article 6 of this Licence.

This disclaimer of warranty is an essential part of the Licence and a condition
for the grant of any rights to the Work.

8. Disclaimer of Liability

Except in the cases of wilful misconduct or damages directly caused to natural
persons, the Licensor will in no event be liable for any direct or indirect,
material or moral, damages of any kind, arising out of the Licence or of the use
of the Work, including without limitation, damages for loss of goodwill, work
stoppage, computer failure or malfunction, loss of data or any commercial
damage, even if the Licensor has been advised of the possibility of such damage.
However, the Licensor will be liable under statutory product liability laws as
far such laws apply to the Work.

9. Additional agreements

While distributing the Work, You may choose to conclude an additional agreement,
defining obligations or services consistent with this Licence. However, if
accepting obligations, You may act only on your own behalf and on your sole
responsibility, not on behalf of the original Licensor or any other Contributor,
and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless
for any liability incurred by, or claims asserted against such Contributor by
the fact You have accepted any warranty or additional liability.

10. Acceptance of the Licence

The provisions of this Licence can be accepted by clicking on an icon ‘I agree’
placed under the bottom of a window displaying the text of this Licence or by
affirming consent in any other similar way, in accordance with the rules of
applicable law. Clicking on that icon indicates your clear and irrevocable
acceptance of this Licence and all of its terms and conditions.

Similarly, you irrevocably accept this Licence and all of its terms and
conditions by exercising any rights granted to You by Article 2 of this Licence,
such as the use of the Work, the creation by You of a Derivative Work or the
Distribution or Communication by You of the Work or copies thereof.

11. Information to the public

In case of any Distribution or Communication of the Work by means of electronic
communication by You (for example, by offering to download the Work from a
remote location) the distribution channel or media (for example, a website) must
at least provide to the public the information requested by the applicable law
regarding the Licensor, the Licence and the way it may be accessible, concluded,
stored and reproduced by the Licensee.

12. Termination of the Licence

The Licence and the rights granted hereunder will terminate automatically upon
any breach by the Licensee of the terms of the Licence.

Such a termination will not terminate the licences of any person who has
received the Work from the Licensee under the Licence, provided such persons
remain in full compliance with the Licence.

13. Miscellaneous

Without prejudice of Article 9 above, the Licence represents the complete
agreement between the Parties as to the Work.

If any provision of the Licence is invalid or unenforceable under applicable
law, this will not affect the validity or enforceability of the Licence as a
whole. Such provision will be construed or reformed so as necessary to make it
valid and enforceable.

The European Commission may publish other linguistic versions or new versions of
this Licence or updated versions of the Appendix, so far this is required and
reasonable, without reducing the scope of the rights granted by the Licence. New
versions of the Licence will be published with a unique version number.

All linguistic versions of this Licence, approved by the European Commission,
have identical value. Parties can take advantage of the linguistic version of
their choice.

14. Jurisdiction

Without prejudice to specific agreement between parties,

- any litigation resulting from the interpretation of this License, arising
  between the European Union institutions, bodies, offices or agencies, as a
  Licensor, and any Licensee, will be subject to the jurisdiction of the Court
  of Justice of the European Union, as laid down in article 272 of the Treaty on
  the Functioning of the European Union,

- any litigation arising between other parties and resulting from the
  interpretation of this License, will be subject to the exclusive jurisdiction
  of the competent court where the Licensor resides or conducts its primary
  business.

15. Applicable Law

Without prejudice to specific agreement between parties,

- this Licence shall be governed by the law of the European Union Member State
  where the Licensor has his seat, resides or has his registered office,

- this licence shall be governed by Belgian law if the Licensor has no seat,
  residence or registered office inside a European Union Member State.

Appendix

‘Compatible Licences’ according to Article 5 EUPL are:

- GNU General Public License (GPL) v. 2, v. 3
- GNU Affero General Public License (AGPL) v. 3
- Open Software License (OSL) v. 2.1, v. 3.0
- Eclipse Public License (EPL) v. 1.0
- CeCILL v. 2.0, v. 2.1
- Mozilla Public Licence (MPL) v. 2
- GNU Lesser General Public Licence (LGPL) v. 2.1, v. 3
- Creative Commons Attribution-ShareAlike v. 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) for
  works other than software
- European Union Public Licence (EUPL) v. 1.1, v. 1.2
- Québec Free and Open-Source Licence — Reciprocity (LiLiQ-R) or Strong
  Reciprocity (LiLiQ-R+).

The European Commission may update this Appendix to later versions of the above
licences without producing a new version of the EUPL, as long as they provide
the rights granted in Article 2 of this Licence and protect the covered Source
Code from exclusive appropriation.

All other changes or additions to this Appendix require the production of a new
EUPL version.

Modified makefile from [53dba558cc] to [8d3e37cc0b].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# [ʞ] makefile
#  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
#  🄯 AGPLv3
#  ? this script performs the tasks necessary to produce a mostly
#    standalone cortav executable from the source files in the
#    repository. it assumes the presence of the following tools
#    in $SHELL or in $PATH:
#
#     * which    * cat
#     * mkdir    * echo


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# [ʞ] makefile
#  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
#  🄯 EUPL v1.2
#  ? this script performs the tasks necessary to produce a mostly
#    standalone cortav executable from the source files in the
#    repository. it assumes the presence of the following tools
#    in $SHELL or in $PATH:
#
#     * which    * cat
#     * mkdir    * echo

Modified render/groff.lua from [729b875cf0] to [599907d26e].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] render/groff.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 AGPLv3
--  ? renders cortav to groff source code, for creating pdfs,
--    dvis, manapages, and html files that are grievously
--    inferior compared to our own illustrious direct-html
--    renderer.
--  > cortav -m render:format groff

local ct = require 'cortav'


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] render/groff.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 EUPL v1.2
--  ? renders cortav to groff source code, for creating pdfs,
--    dvis, manapages, and html files that are grievously
--    inferior compared to our own illustrious direct-html
--    renderer.
--  > cortav -m render:format groff

local ct = require 'cortav'

Modified render/html.lua from [2e06151bbc] to [3985289eae].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] render/html.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 AGPLv3
--  ? renders cortav to beautiful, highly customizable
--    webpages full of css trickery to make them look
--    good both on a screen and when printed.
--  > cortav -m render:format html

local ct = require 'cortav'
local ss = require 'sirsem'


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] render/html.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 EUPL v1.2
--  ? renders cortav to beautiful, highly customizable
--    webpages full of css trickery to make them look
--    good both on a screen and when printed.
--  > cortav -m render:format html

local ct = require 'cortav'
local ss = require 'sirsem'

Modified tool/makeshim.lua from [f7d9ea5be8] to [9df833faa8].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] tools/makeshim.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 AGPLv3
--  ? this program creates a C source file embedding
--    cortav, for the purposes of standalone deployment
--    without a lua interpreter, or for the purposes of
--    giving cortav extra privileges

local includes = [[
#include <lua.h>


|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- [ʞ] tools/makeshim.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  🄯 EUPL v1.2
--  ? this program creates a C source file embedding
--    cortav, for the purposes of standalone deployment
--    without a lua interpreter, or for the purposes of
--    giving cortav extra privileges

local includes = [[
#include <lua.h>

Modified tool/ucs.lua from [ccdca620ac] to [f2305511ee].

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
-- [ʞ] tools/ucs.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  ? table generator for unicode character classes
--  🄯 AGPLv3


local tpl = [[
local ss = require 'sirsem'
ss.str.enc.utf8.ranges = {%s}
]]




|







1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
-- [ʞ] tools/ucs.lua
--  ~ lexi hale <lexi@hale.su>
--  ? table generator for unicode character classes
--  🄯 EUPL v1.2


local tpl = [[
local ss = require 'sirsem'
ss.str.enc.utf8.ranges = {%s}
]]